Yury K

Сорочинський я́рмарок

In Опера on Апрель 3, 2017 at 6:00 пп

В продолжение дня рождения Николая Васильевича Гоголя, коий празднуется первого апреля, второго апреля в берлинской Комической опере дали премьеру „Сорочинской ярмарки“, последней (даже оставшаяся неоконченной) оперы Модеста Петровича Мусоргского по мотивам одноимённой повести. Не хочу поднимать старый спор о целесообразности исполнения оперы в оригинале, или всё-таки переводить на язык слушателя. В этот раз было бы неплохо не оставлять первоисточник, а перевести на немецкий язык; причём исходя не из того, что зрители не понимают о чём речь, а для того, чтобы пожалеть cлух тех немногих русских, что решили посетить премьеру. Не умаляя вокальных данных солистов Комической оперы (Йенса Ларсена в партии Черевика, Агнес Цвирко в роли Хизри и других), стоит вспомнить, что в либретто (как и в повести) для усиления малороссийскости герои говорят на порой на суржике, что в исполнении немецких солистом звучало ну очень несуразно, что-то наподобие „курка, млеко, яйки“… Сценически худрук Комической Оперы австралиец Барри Коски остался верен своему стилю и превратил постановку в нечто малоподдающееся описанию: никакого китча à la Russe, зато минимализм декораций и детализм реквизита, гомоэротические аллюзии и богохульство, абсурдность костюмов (чего стоят свинные головы) и наигранность исполнения. В Берлине это воспринимается как должное, а вот, например, на родине героев на сцені Полтавського українського музично-драматичного театру імені Миколи Гоголя ставить такое не стоит — не поймут селяне, побьют! Ей-богу, побьют!

www.komische-oper-berlin.de

Вышиванки в Бикини

In Жизнь, Мода on Март 19, 2017 at 9:54 дп

Расшитая рубаха — один из элементов восточнославянского народного костюма. В таких рубахах различной длины и покроя (с прямым воротом или косым) издавна ходили как мужики, так и бабы мужчины, так и женщины на всём пространстве от Белого до Чёрного морей, от Полесья до Волги. От региона к региону варьировался способ вышивки и его рисунок: где-то об был более геометричным, а где-то более цветочным или „живописным“. Сегодня же расшитые рубахи, также известные как вышиванки, в коллективном бессознательном прочно закреписись за Украиной. Всвязи с известными политическими событиями и поиском национальной самоидентификации Украина пратически приватизировала вышиванку, сделав её своим национальным символом. (От)ношение (к) оной там принимает порой причудливые формы, вплоть до отмечания Всемирного дня вышиванки, но я сегодня не об этом. С недавнего времени многие немецкие модные дома стали использовать в своих коллекциях элементы, в русском стиле; аутентичных же расшитых рубах в Германии — днём с огнём. Приятно было моё удивление, когда в магазине у Анны Крафт, что находится в культовом торговом цетре Bikini Haus в самом сердце Западного Берлина, я увидел манекена, облаченного в вышиванку — оригинальную блузку à la Russe, расшитую мастерицами в Белоруссии. Причём в ассортименте у Анны широкая палитра как фасонов, так и вышивок на этих блузках. Среди клиентов, покупающие эти вышиванки отнюдь не украинские националисты или воинствующие славянофилы, а вполне себе адекватные люди: молодые берлинские модницы — любители народного стиля в одежде.

www.annakraftberlin.com

Роман(овы)

In История, Литература on Февраль 14, 2017 at 7:42 пп

romanows

Ещё в начале декабря на моей книжной полке появилась книга Саймона Себага-Монтефиоре «Романовы. Блеск и падение царской династии 1613-1918», но осилил  я этот тысячастраничный страничный фолиант лишь к сегодняшнему дню. Себаг-Монтефиоре является признанным автором и одним из самых известных в Англии специалистов по русской истории. Практически все его работы стали бестселлерами. «Романовы», как и иные его книги — это не сухая научная литература, но и не художественный вымысел на исторические темы, коим грешил Валентин Саввич Пикуль. Рассказывается всё придельно точно, последовательно, одновременно и не поверхностно, но и не очень глубоко. Мало каких-то суждений, о том «плохо» это или «хорошо» — всё политически нейтрально. Автор не ставил собой цели ни очернить политику «самодержавного царского режима», ни, наоборот, воспеть его идеализируя каждого из царей: просто жизнеописание семьи, которой суждено было три десятиления править на 1/6 территории земного шара. Чем-то, по стилю повествования, книга похожа на серию фильмов Светланы Дружининой «Тайны дворцовых переворотов». Один из критиков The Financial Times Энтони Бивор стравнил же книгу с сюжетями сериала «Битва престолов», причём сравнение было не в пользу последних, которые были окрещены «чаепитеем у виария». В чём тяжело не согласиться. Это нас, выросших на уроках истории, не удивить ни смутой начала XVII века, ни дворцовыми переворотами XVIII века, ни тем более кто-с-кем-спал-историями из века XIX-ого, не говоря о бурных событиях столетней давности. Для среднестатестического европейского читателя же (даже образованого, необразованный такую книгу приобретать не будет) все перепетии русской истории, особенно в пределах царской семьи и приближённых к ним, это чистой воды «Санта-Барбара» причём жестокая и беспощадная. Вообщем всем советую эту книгу, этот «Краткий курс истории ВКП(б) России»…

www.fischerverlage.de